japanische musik

Kuulan jaapani muusikat väga vähe. See pole teadlik valik, lihtsalt nii on. Aga Alo tutvustas suurepärast lugu, bändi nimi on Relatiivsusteooria. 
Hohohooo need laulusõnad panevad põsed õhetama. Väga üldine kokkuvõte tõlkes:
Sensei, mul on veel küsimusi, mis siis, et olen teist noorem, vastake, sensei, sensei. Viimasel ajal on raske magama jääda, miks, sensei? Sensei, kutsuge mind eesnime pidi. Sensei, tahan teile midagi öelda, aga ei saa. Nii valus, nii raske. Sensei, lõpuaktus on lähedal, aga ei taha veel hüvasti jätta. 
Teist suurepärast nähtust jaapani muusikamaastikul tutvustas mulle Kadi, kommentaariga, et see on täiesti üle võlli ja semiootiliselt tiine. On tõesti. See tüdruk (vaadake mis video) pigistab välja jaapani poppkultuuri essentsi ja süstib selle siis otse veeni. 
Tsukematsukeru, teine suurepärane lugu. Tsukematsuge tähendab kunstripsmed ja tsukeru tähendab nagu et “külge panema” või kuidas öeldakse. Tsukematsukematsukematsuge. Kas kunstrips on Eestis ka sama popp kui siin? Videos on nii vahva pluus, kunstripsmed kaarduvad rinna all. Ja lõvid tantsivad. 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s